Театр музыкальной комедии - Страна улыбок
15 Декабря 2017 в 19:00
Концертный дом Nordea

Театр музыкальной комедии - Страна улыбок

Организатор — Antrakt OÜ (партнер ART-Fortius MTÜ)

НАСТОЯЩАЯ ОПЕРЕТТА СНОВА В ТАЛЛИННЕ


В спектакле заняты более 100 исполнителей – оркестр, балет, хор и солисты!



«Страна улыбок» – оперетта великого композитора Франца Легара. Впервые была поставлена в Берлине в 1929 году  и после имела большой успех у публики многих стран, а знаменитая ария Су-Хонга «Я отдал тебе моё сердце» по сей день входит в репертуар крупнейших оперных и опереточных теноров мира. «Мелодия редкой красоты и трепетной нежности, заканчивающаяся экстатически высокой нотой – жемчужина творчества позднего Легара. Переливы мелодии здесь неожиданны и так сладостны, что при хорошем исполнении способны исторгнуть слезы,» — писали современники.

Санкт-Петербургский Театр музыкальной комедии, который год назад покорил таллиннскую публику изысканной постановкой «Граф Люксембург» и «Веселой вдовой», сейчас  представит  венгерскую версию спектакля «Страна улыбок», имевшую грандиозный успех в Будапештском театре оперетты и мюзикла. Режиссер – давний партнер музкомедии Миклош Габор Кереньи, поставивший не один зрительский хит на сцене петербургского театра.

Сюжет оперетты прост — венская красавица Лиза влюбляется в китайского принца Су-Хонга, он отвечает ей взаимностью. Когда принц покидает Европу, Лиза следует за ним в Китай, где ее ждет множество переживаний.

Сценография представляет из себя царство вееров, спектакль благодаря этому аксессуару тонок, воздушен и красив — как тонка, воздушна и красива музыка Легара.
Палитра звуков тоже красочная, сочная и сильная. А артисты Музкомедии, как всегда, музыкально, вокально, пластически и «игрово» — на высоте. Любовные дуэты — страстные, лиричные и с идеальной чистотой исполняемые, зрелищные танцевальные номера, доверительные выходы в зрительный зал, высококлассная работа оркестра — все в наличии.


Костюмы богаты, ткани и покрой отражают европейский блеск и китайские традиции, и этот эффект усиливается за счет использования масок и сложного грима. Хореография старательно передает особенности каждой страны, а адаптация к русской версии вносит почти хулиганские нотки: к примеру, танец по поводу примерки китаянками модных обновок из Европы представляет собой чистое кабаре и исполняется  с неворятным блеском и азартом.


«Китайская часть» действия, несмотря на серьезность переживаний героев и, увы, вовсе не  «опереточный» финал, в сравнении с «венской частью» оказывается очень даже комедийной: буйный и страстный фарс, кипящие «африканские страсти».

ПОДПИСАТЬСЯ НА РАССЫЛКУ